有奖纠错
| 划词

Toutes les interprofessions ont compris que leur avenir se jouait hors de nos frontières.

所有行业协会都意识他们的未来所有行业协会都意识他们会在本国范围谱写美好诗篇。

评价该例句:好评差评指正

Il est miraculeux que ma grand-mère est hors de dange.

我的祖母脱离危险真是奇迹啊。

评价该例句:好评差评指正

Réseau de taille et d'échelle des clients hors de la ville, paragraphe 1.

网络规模和客户规模列全市第1。

评价该例句:好评差评指正

Aimer, c'est trouver sa richesse hors de soi.

爱,是找以外的财富。

评价该例句:好评差评指正

Le dernier rayon de la bibliothèque est hors de ma portée.

书架的最上面一格, 我够不着。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question que l'État prenne à sa charge cette dépense.

让国家来负担这笔开销, 这是完全可能的事。

评价该例句:好评差评指正

On pensait Harry Potter hors de danger pour son deuxième week-end d’exploitation.

大家都认为《哈利波特与血王子》蝉联榜首第二周毫无意外

评价该例句:好评差评指正

J'ai sauté hors de l'eau une colère, devenir une sirène.

我一生气跳出水面,变美人鱼。

评价该例句:好评差评指正

Tu le verrais hors de combat qu’il faudrait quand même te tenir sur tes gardes.

你仍应当严阵以待,即使你看他丧失战斗力

评价该例句:好评差评指正

Des milliers de personnes sont détenues hors de tout cadre légal.

上万人未经任何法律程序而遭逮捕。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

摩纳哥阿尔贝二世亲王殿下在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Tous les autres pays hors de l'Europe sont considérés comme des pays non anglophones.

所有欧洲之外他国家被认为是非英语国家。

评价该例句:好评差评指正

M. Gurbanguly Berdymukhammedov, Président du Turkménistan, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

土库曼斯坦总统库尔班古力·别尔德穆哈梅多夫先生在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de question de substituer une intervention internationale à la participation régionale.

不会存在消除区域作用,替以国际作用这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Tout cela s'est fait hors de la présence des parties.

所有这一切都是在有关各方在场的情况下发生的。

评价该例句:好评差评指正

D'autres organisations non gouvernementales hors de la zone pourraient jouer un rôle complémentaire.

冲突地区以外他非政府组织应当发挥辅助作用。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est complexe mais la solution n'est pas hors de portée.

问题十分复杂,但并非无法解决。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes que nous avons ne sont pas hors de notre emprise.

我们面临的问题并没有超出我们解决问题的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le troisième a été touché pendant qu'il tirait les deux corps hors de la rue.

第三个年轻人设法将两具尸体拖外边时也被击中。

评价该例句:好评差评指正

M. Ion Iliescu, Président de la Roumanie, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

罗马尼亚总统扬·伊利埃斯库先生在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


relever, releveur, releveuse, reliage, relicte, relief, reliefs, relier, relieur, religieuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语中一些易混淆的语法点

Tu peux t'amuser hors de la classe.

你可以在课堂之外获得乐趣。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il est hors de question de continuer dans ces conditions.

绝对不可能在这样的条件下继续工作。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On est hors de tout et il n'y a pas âme qui vive.

超脱了一切,连活着的灵魂都没有。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je lui en veux. Elle m'a vraiment mis hors de moi !

是在生她的气。她真的把气坏了!

评价该例句:好评差评指正
法语

Salez et poivrez les soles, et réservez-les hors de la poêle.

用盐和胡椒粉调味,放到锅外面

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Trois minutes après, ils étaient hors de la fosse.

三分钟过后他们到了坟坑的外面

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第二部

Il était à peine hors de la salle que le voyageur y entra.

他刚走出厅堂门,那客人就进来了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ah ouais, le boudin noir, alors ça, c'est hors de question.

啊对,血肠,那东西绝对不行

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai l'impression de les avoir poussées hors de leur zone de confort.

觉得把他们推出了舒适区。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Quand les diplomates sont hors de leur pays d'origine, ils travaillent dans des ambassades.

当外交官离开自己的原籍国时,他们会在大使馆工作。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Tout le monde se précipite à la pendule de pointage, au vestiaire, hors de l'usine.

所有人都涌向打卡的座钟,去衣帽间,涌出工厂。

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Valérie a peur, elle tire Aïcha par le bras, hors de la cabine.

瓦莱丽害怕了,她抓住爱莎的胳膊,就逃离了电话亭。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

[Steven est hors de lui] Ça m'énerve !

要生气了!

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est passionnant, mais ces solutions sont expérimentales ou bien elles sont hors de prix.

这很有趣,但这些解决方案要么是实验性的,要么是非常贵

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais à peine hors de la vue de son terrible père, il ralentit le pas.

然而,一当他那可怕的父亲看不见他,他就放慢了脚步。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

En le voyant entrer Mme de Rênal se jeta vivement hors de son lit.

德·莱纳夫人看见他进来,猛地跳下床。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans la baignoire, vos effets seront hors de portée.

在浴缸,效果将很

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Homais et Canivet l’entraînèrent hors de la chambre.

奥默和卡尼韦把他拉到房间外面去。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu deviens émotionnellement volatile, hors de contrôle et extrêmement sensible à tout.

你变得情绪不稳定,失去控制,对一切都非常敏感。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Et cette fois ci, hors de question d'faire une impasse, j'révise bien le Moyen-Orient !

这一次,不能再有任何遗漏,得好好复习中东的内容!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


remarque, remarqué, remarquer, remastiquer, rematage, rembalaver, remballage, remballer, rembarquement, rembarquer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接